Sunday, October 6, 2013

Lecciones de supervivencia para Israel - 101


Lecciones de supervivencia para Israel - 101

por Mordechai Kedar


Como era de esperar, los medios de comunicación israelíes tomaron gran interés en el discurso del Primer Ministro  Netanyahu en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. En la prensa árabe, la situación fue más compleja: la mañana después del discurso de Netanyahu, citaron líneas de dicho discurso usándolas en los titulares. Las palabras de Netanyahu - a pesar de su importancia para los oyentes en Israel, Teherán y la Casa Blanca - fueron vistas en un contexto diferente y más amplio en los medios árabes. Esto es debido a la complejidad de como el mundo arabe ve su imagen global y al hecho de que el mundo arabe se considera el centro del mundo.
El diario 'al-Quds al-Arabi', que se publica en Londres, dedicó su principal titular matutino al discurso y a las opciones de Israel: "Netanyahu dijo: estamos dispuestos a actuar para evitar que Irán tenga armas nucleares. El periódico también añadió más adelante en el mismo artículo: 'el acercamiento irano-estadounidense preocupa a los países del Golfo'. La conexión que el periódico hace entre declaraciones de Netanyahu sobre la disposición de Israel para actuar y los temores de los países del Golfo crea la impresión de que la última esperanza de los países del Golfo - ya que  los americanos se han rendido - es que Netanyahu se ocupará del programa nuclear iraní.

Pero hay que poner las palabras de Netanyahu  en el contexto más amplio de las relaciones de Israel con los Estados Unidos. La Casa Blanca está llevando una política de apaciguamiento en las negociaciones con Irán, pero por otro lado, Obama declaró y enfatizó que "todas las opciones están sobre la mesa y los Estados Unidos exigirán acciones, no sólo palabras". Esta declaración  pretende calmar a los israelíes y atenuar las amenazas explícitas de Netanyahu hacia Irán. Pero esa declaración no indica  claramente si los Estados Unidos  apoyará una acción militar israelí si tal acción se lleva a cabo sin el acuerdo previo con la Casa Blanca.
También es posible que el Congreso Americano, con una mayoría republicana, tomará una postura contra la posición de la Casa Blanca. 'Al-Quds al-Arabi' le dice a sus lectores que el día antes del discurso de Netanyahu en las Naciones Unidas, el Primer Ministro Israeli visitó el Congreso Americano y se reunió con un pequeño grupo de miembros de este Congreso. Como consecuencia  el periódico asume que Israel intentará influir en la política de la Casa Blanca y del Departamento de Estado mediante el uso de grupos de presión estadounidenses, en el Congreso y en las organizaciones pro-israelíes, para cambiar la conversación con Irán. El cambio que se presume es de un enfoque de apaciguamiento a un enfoque especifico, con exigencias específicas. De una flexibilización de las sanciones a una supervisión más estricta del programa nuclear a través de sanciones agobiantes.


'Al-Quds al-Arabi', un periódico que generalmente toma posiciones claras y radicales contra Israel, enumera los seis requisitos israelíes que Netanyahu presentó contra el proyecto nuclear iraní:  detener el enriquecimiento de uranio;  eliminar todo el uranio enriquecido de Irán; cerrar la planta de enriquecimiento de Fordo, desmantelar las centrifugadoras avanzadas en Natanz; y detener el reactor de plutonio en Arak que utiliza agua pesada. El periódico subraya que aunque los requisitos son bien explícitos y bien definidos por los israelíes, aún no está claro lo que Obama y Kerry exigirán de Irán.
Las notas de prensa aluden que Obama prometió a los países del Golfo que los Estados Unidos consultaran a sus amigos en el Medio Oriente' con respecto a las negociaciones con Irán. El autor de estas líneas cree que esta declaración americana pretende calmar a Israel y a los países del Golfo, principalmente Arabia Saudita, para que los Estados Unidos pueda progresar en sus contactos con Irán tranquilamente y sin tener que hacer demandas difíciles.
El diario 'al-Hayat', también publicado en Londres, asignó un lugar importante al discurso de Netanyahu y cita la declaración del primer ministro israelí: 'Rujami no es más que un lobo disfrazado de oveja y nosotrsos mismos estamos dispuestos a encargarnos de defender nuestra posición contra Irán'. El periódico cita textualmente  partes significativas del discurso de Netanyahu. El hecho de que al discurso de Netanyahu le fue dado una cobertura generosa y honorable es significativo. En la edición del miércoles por la mañana no había ningún  comentario sobre el discurso de Netanyahu, pero se incluyeron muchas citas de dicho discurso y puede significar que los editores del diario - que son guiados por la agenda Saudita - entiendan que las palabras de Netanyahu son importantes y significativas, especialmente debido a la intención de Obama y de Kerry de llegar a un acuerdo con los iraníes a cualquier precio y desde una posición de debilidad.
El canal Al-Jazeera dio cobertura limitada al discurso de Netanyahu, pero en su sitio de Internet - que está llena de informes sobre la revolución militar en Egipto contra el régimen legítimo de la Hermandad Musulmana - es difícil encontrar referencias al discurso. Parece que los editores del canal no confían en Netanyahu, y no creen que en realidad haya algo creíble en la amenaza Israelí contra Irán. Durante años, el canal ha mantenido la posición que Israel no llevará a cabo un ataque Irán por sí mismo, por una serie de razones: 1) La distancia entre Israel e Irán impide que Israel pueda transportar bombas y soldados en secreto para montar un ataque sorpresa; 2) Para realizar un ataque, Israel tendría que pasar sobre el territorio de países enemigos; 3) El peligro de que Irán podría comenzar una guerra de misiles contra Israel; 4) A los israelíes les preocupa que Hezbollah lance miles de cohetes sobre el territorio entero de Israel; 5) La preocupación en Israel de que los Estados Unidos y Europa se opongan a la acción militar israelí y la corten prematuramente, por medio de duras  resoluciones en el Consejo de Seguridad y antes de que Israel haya logrado sus objetivos. Por lo tanto, parece que el canal Al-Jazeera no considera el discurso de Netanyahu y sus amenazas en serio, lo cual explica la limitada cobertura de su discurso.


La actitud iraní hacia el discurso de Netanyahu fue como se esperaba. El Ministro de Relaciones Exteriores de Irán llamó a Netanyahu 'mentiroso', aunque no dio ninguna explicación  porque acusó al Primer Ministro de Israel con este nombre. ¿Cómo podría el Primer Ministro de Irán contrarrestar las palabras que Netanyahu  citó del propio libro de Rujami, en el que se jacta de que él había engañado al mundo? Además, los iraníes no necesitan esforzarse, porque de todos modos tienen al Oeste en su bolsillo gracias a las sonrisas, entrevistas y discursos moderados que Rujami ha dado últimamente. Los iraníes se están riendo todo el camino hacia la bomba porque saben que el mundo no permitirá que Netanyahu estropee la fiesta. Obama, Cameron y Merkel y Hollande están festejando  sentados alrededor de una fogata junto con Rujami y todos juntos cantan 'Kumbaya'.


El fracaso diplomático israelí.


A pesar de todo el merecido respeto que el pueblo de Israel tiene al primer ministro por el brillante discurso que pronunció en la ONU este año, y también por el discurso que dió el año pasado, no podemos ignorar el hecho de que todos los discursos de Netanyahu, todos los mensajes previos que primeros ministros de Israel han enviado a los líderes mundiales, todas las delegaciones que Israel ha enviado a todo el mundo y todos los informes que han recibido estos líderes y políticos organizados por Israel sobre el peligro que representa Irán para Israel, la paz de la región y del mundo no han tenido éxito.Todo este trabajo diplomático no ha podido resistir un par de sonrisas y pronunciamientos de Rujami, incluyendo la charla sobre la fatwa fantasma que supuestamente cita la prohibición religiosa a la creación de armas nucleares. ¿Cómo es posible que después de todo de estos esfuerzos diplomáticos e información explicativa sobre Irán, en el espacio de sólo un mes y con una serie de sonrisas suaves, logran cambiar a un país de paria a niño mimado por la comunidad internacional, de una amenaza nuclear a un socio para las negociaciones, sin que Irán renuncie ni un ápice de su diabólico plan nuclear?
Por supuesto, uno podía echar la culpa a todo el mundo. Se podría decir que el mundo que se mantuvo en silencio  cuando millones de judíos fueron conducidos a una matanza en los años de la década del cuarenta, es el mismo mundo que no está demasiado molesto con la posibilidad de que Irán intentará llevar a cabo otro holocausto sobre la gente que habita Israel. ¿Cuál es la diferencia entre entonces y ahora? ¿No es el mismo antisemitismo que existía y todavía existe hoy en día.

Nosotros podríamos culpar a Rusia y China, que utilizan su poder de veto en el Consejo de Seguridad para revocar las decisiones contra Irán, frustrando los esfuerzos de la comunidad internacional para llevar a cabo cualquier resolución contra Irán y su proyecto nuclear. Podríamos culpar a la adicción del mundo al petróleo y gas de Irán y decir que todo es dinero, y que los intereses económicos son más importantes que  las consideraciones éticas.

Podríamos también señalar que el afán del Occidente para negociar con Irán es como una excusa. Hay  temor de lo que Irán podría hacer a las instalaciones petroleras en Arabia Saudita y al petróleo de los Emiratos, como consecuencia de las dificultades economicas  resultantes de las sanciones al país. Si la situación interna en Irán llega a un punto peligroso,  los ayatolás podrían actúar irracionalmente.
También es posible ver que la indulgencia del mundo hacia Irán es como una falta de voluntad y muestra el cansancio absoluto del Occidente en general y especialmente los Estados Unidos, para hacer frente a los dictadores de la única manera que entienden –con el uso de la fuerza. La conclución es que confrontados con la situación con Irán, el Oeste se ha convertido en un tigre de papel, que nadie en el Medio Oriente presta atención.
Esto es correcto, pero no es toda la imagen. Tenemos que buscar el origen del fracaso israelí en nosotros mismos, no sólo en los demás. Y cuando digo fracaso, me estoy refiriendo al hecho de que Israel aparentemente  no ha convencido al mundo que Irán es un peligro, por varias razones:
Una razón es que los portavoces israelíes tienden a hablar principalmente sobre la amenaza existencial que Irán representa a Israel. No hablan del peligro que representa para todo el mundo. El hecho es que el mundo no se preocupa realmente por el destino de Israel, cuyos residentes son aproximadamente el mismo número que los residentes de una pequena provincia en China. ¿Es que el mundo está interesado en el destino de decenas de millones de chinos que se ven obligados cada año a dejar sus ciudades y aldeas debido a los diques cuyas aguas inundan los campos, las ciudades y pueblos? ¿Es que el mundo enloqueció cuando millones de personas fueron asesinadas en Biafra, en Ruanda, en la guerra entre Irán e Irak, en Argelia o en Siria. Así que ¿por qué querría el mundo moverse cuando unos judíos en Israel gritan 'Ayuda'?
Los portavoces israelíes no quieren decir a los no-israelíes, usando palabras explícitas, que es lo que los dirigentes iraníes dicen sobre la idea de imponer el Islam sobre todo el mundo, porque no es "políticamente correcto". Exponer la verdad es decir que el Islam es una religión de conquista, dominación,  una cultura que pretende someter a todas las personas del mundo al Islam, que se considera como la única religión, y que es 'din al-Haq' (el ' true religión') mientras que todas las otras religiones son 'din al-Batal' ('religión falsa').

 En su discurso, Netanyahu habló sobre el derecho histórico y religioso del pueblo judío a la tierra de Israel y lo relacionó con el derecho del pueblo judío a defenderse contra los iraníes. ¿Cuántos portavoces israelíes hablan de esta forma continuamente? ¿Es que los voceros profesionales del Estado de Israel hablan sobre el derecho histórico del pueblo judío a la tierra de Israel? ¿Hablan acerca de la Biblia como la fuente de este derecho?
Los voceros oficiales y los asesores legales de Israel aceptaron la retórica árabe e inmediatamente después del final de la guerra de los seis días en 1967, adoptaron el eslogan falso que los territorios de Israel que fueron liberados en esta guerra son "territorios ocupados". Y como los líderes mundiales no distinguen entre la 'ocupación de 1948' y la 'ocupación de 1967',  han aceptado la idea de los árabes de que todo el Estado de Israel es realmente 'tierra ocupada'.  Como consecuencia  no es tan terrible si los iraníes quieran liberar el “territorio ocupado”.
Consultores legales de Israel y especialmente aquellos que anteriormente eran jueces en el Tribunal Superior, nunca han reconocido el derecho del pueblo judío a todas las partes de la tierra de Israel como se determinó por los documentos de los fundadores del moderno derecho internacional.  Los  documentos de la Conferencia de San Remo en el año 1920, documentos del mandato en 1923 y el acuerdo Anglo-Americano del año 1942 – son documentos que siguen siendo válidos hoy, y su poder es más fuerte que cualquier resolución de la ONU. Y si Israel no sabe cómo defender estos derechos, entonces ¿por qué espera que las naciones del mundo sean más sionistas que Israel ?

Igualmente grave es lo siguiente: veinte años atrás Israel firmó los acuerdos de Oslo con los ojos bien abiertos. Se estableció una Autoridad Palestina que según el primer ministro de esa época, Yitzhak Rabin, habria debido luchar  contra Hamas sin ser molestados por los altos tribunales o por los grupos de derechos humanos. La  Authoridad Palestina prometió que no habría lanzamiento de cohetes desde Gaza. Mientras tanto, como resultado de estos acuerdos, surgió una entidad que convirtió a Gaza en un estado de terror islámico. La otra parte, Cisjordania, también podría convertirse en un estado de terror islámico con contigüidad territorial de las afueras de Beer Sheva a las colinas con dominan a Afula. Israel todavía promueve esta idea. Todo el mundo sabe que esto podría poner a Israel en peligro.  Cuando Israel afirma que su seguridad es lo más importante ¿se le puede creer?
Algunos países del mundo apoyan los esfuerzos árabes para establecer un estado de terror palestino con dinero y resoluciones de la ONU, y el estado de Israel no hace nada contra los miles de millones de dolares que entran, como un caballo de Troya, en su territorio con el fin de establecer una entidad de terror (según la definición de Arafat). Así que si el estado de Israel no tiene en cuenta la seguridad de sus ciudadanos y permite a sus vecinos que establezcan un estado de terror en tierras dentro de su propio territorio, entonces ¿por qué las naciones del mundo prestarán seria atención a los protestas israelíes del peligro existencial planteado por Irán, que se encuentra a miles de kilómetros de distancia?

Israel no puede esperar que el mundo se preocupe si Israel no considera a sí mismo, su existencia y sus derechos con urgencia y determinación. Esta es la verdadera y profunda razón por la cual los mensajes  israelíes sobre Irán, no han hecho hincapié con los líderes del mundo. Los culpable somos nosotros mismos, todos los israelíes, nosotros, la derecha y la izquierda juntos, cada uno con su comportamiento y con sus actos de omisión.
Hay también muchos israelíes que salen al mundo a difundir la idea de que el estado de Israel es una potencia ocupante, es ilegítima y no tiene derecho a existir. En Israel no hacemos nada en contra de  esas personas que continúan recibiendo sus salarios, académicos o de la industria del cine israelí, es decir, de los ciudadanos de Israel. Con sus palabras - aunque no explícitamente - justifican lo que Irán quiere hacer con nosotros, y encima  continuamos  pagandoles  sus altos salarios. ¿De quién es la culpa si las naciones del mundo no creen que sea tan horrible que un país como Irán tenga armas nucleares y las use para destruir a Israel?

Traducido al Español por Shula Hamilton


No comments:

Post a Comment